Close Banner Apps JPNN.com
JPNN.com App
Aplikasi Berita Terbaru dan Terpopuler
Dapatkan di Play Store atau Apps Store
Download Apps JPNN.com

Pocong dan Jin Banyak di Polandia

Jumat, 08 Juni 2012 – 09:18 WIB
Pocong dan Jin Banyak di Polandia - JPNN.COM
ARENA FINAL: Wartawan Jawa Pos, Agung Putu Iskandar, mengunjungi Olympic Stadium tempat final Euro 2012 bakal digelar pada 1 Juli 2012. Foto: Jawa Pos Photo
Selain pocong, jin juga banyak terdengar dalam percakapan orang Polandia. Orang Polandia tergolong ramah-ramah. Mereka biasanya menyapa ketika berpapasan di lift. Sapaan paling umum adalah jin dobre. Wah, apalagi ini. Jin dobre adalah pengucapan dari dzien dobry atau diartikan sebagai selamat pagi, siang, atau sore.

Ya, berbeda dengan Indonesia yang memakai selamat pagi, selamat siang, atau selamat sore, tergantung pada waktu. Bila di Polandia, asalkan matahari masih bersinar atau belum malam, maka sapaan mereka adalah jin dobre. Jin dobre arti harfiahnya adalah selamat menjalani hari yang baik.

Lalu, kantor dalam bahasa Polandia bisa diartikan sebagai tempat penukaran uang. Terkadang, kata-kata itu jadi candaan beberapa jurnalis Indonesia yang baru tiba di Warsawa. "Eh, waktunya ke kantor nih, uang saku sudah menipis," Firzie Idris, salah seorang jurnalis asal Indonesia yang meliput Euro 2012.

Bukan hanya itu, beberapa kali kami berbincang dengan warga lokal untuk menanyakan sesuatu, mereka menjawab dengan kata-kata tak. Bagi orang Indonesia umumnya, tak biasanya sama artinya dengan tidak. Ternyata, di Polandia, artinya malah iya.

SALAH satu yang bikin bingung saat datang ke negeri orang adalah masalah bahasa. Apalagi, jika ada kosa kata di sana yang sama dengan bahasa di negara

Silakan baca konten menarik lainnya dari JPNN.com di Google News

BERITA LAINNYA