Netflix Nyaris Diboikot Gara-Gara Film India yang Dianggap Melecehkan Dewi Hindu

Senin, 06 Juli 2020 – 06:37 WIB
Film India di Netflix yang diprotes warga. Foto: India.com

jpnn.com - NETFLIX nyaris diboikot para penggunanya akibat film berjudul Bulbbul yang diproduseri aktris India Anushka Sharma.

Bulbbul adalah salah satu film original Netflix India. Tayang di Netflix pada 24 Juni 2020, film ini menuai kontroversi.

BACA JUGA: Asyik, Bakal Ada Film Dokumenter Netflix di TVRI

Sebab terjemahan puisi berbahasa Bengali tentang Dewi Raddha dan Dewa Khrisna yang dinilai tak pantas.

Bulbbul adalah film horor yang mengambil referensi dari berbagai mitologi Hindu. Film besutan sutradara Anvita Dutt ini mengambil latar 1881 silam di kawasan Bengal.

BACA JUGA: Emak-emak TikTok Menari ala India di Jembatan Suramadu Berurusan dengan Polisi, Begini Jadinya

Sinopsis Bulbbul adalah sebagai berikut. Seorang anak berusia 5 tahun bernama Bulbbul (diperankan oleh Tripti Dimri) menikah dengan laki-laki yang lebih tua bernama Indranil (diperankan oleh Rahul Bose). Indranil punya adik kembar bernama Mahendra dan Satya.

Cerita berpindah ke dua puluh tahun kemudian, Satya kembali dari London setelah belajar hukum. Sementara Mahendra meninggal karena kejadian misterius lalu Indranil pergi dari rumah selamanya.

BACA JUGA: Begini Cara Bos TikTok Meyakinkan Kepada Pemerintah India

Bulbbul yang mengalami guncangan mental dihadapkan dengan kisah misteri pembunuhan laki-laki di desa mereka yang disebut oleh seorang penyihir.

Sepekan setelah penayangannya, Bulbbul menjadi topik hangat di media sosial. Salah satu adegan disoroti netizen karena dianggap melecehkan Dewi Hindu Raddha. Dalam adegan tersebut netizen menyoroti teks Bahasa India yang digunakan.

Di adegan yang dipermasalahkan netizen itu dibacakan puisi dalam Bahasa Bengali. Puisi tersebut memang berdasarkan Dewi Radha dan Dewa Krishna.

Teks Bahasa India dalam puisi tersebut diterjemahkan menjadi 'besharm' dan 'haramzada' yang berturut-turut berarti 'tak tahu malu' dan 'anak haram'.

Terjemahan dari puisi tersebut tidak hanya membuat netizen India geram. Kaum ekstrem pun merasa teks yang digunakan tidak pantas untuk sebuah puisi yang didasarkan dari Dewa Krishna dan Dewa Radha.

Masyarakat pun menyuarakan tagar #boycottNetflix dan ramai membicarakan Bulbbul karena adegan tersebut.

Film Anuskha Sharma di Amazon Prime Video pun kena imbas boikot meski dengan kasus yang berbeda.

Meski Netflix tidak memberikan komentar dengan usaha boikot dan juga kontroversi yang beredar, tetapi aplikasi film streaming itu langsung mengganti teks yang dipermasalahkan warganet.

Kata 'besharm' yang berarti 'tak tahu malu' masih tetap menempel di klip yang menampilkan Dewi Radha dan Dewa Krishna. Namun kata 'haramzada' atau 'anak haram' kini diganti menjadi 'natkhat' yang berarti 'nakal'.

Puisi yang dibacakan dalam film Bulbbul ini berjudul Kalankini Radha. Kalankini berarti reputasi yang buruk dalam kisah romansa Krishna dan Radha.(ngopibareng/jpnn)

Kamu Sudah Menonton Video Terbaru Berikut ini?


Redaktur & Reporter : Natalia

Silakan baca konten menarik lainnya dari JPNN.com di Google News

Tag

Terpopuler