Close Banner Apps JPNN.com
JPNN.com App
Aplikasi Berita Terbaru dan Terpopuler
Dapatkan di Play Store atau Apps Store
Download Apps JPNN.com

Pelajaran Bahasa Inggris: Beda Idiom, Slang dan Frasa

Senin, 13 Juli 2015 – 07:25 WIB
Pelajaran Bahasa Inggris: Beda Idiom, Slang dan Frasa - JPNN.COM

Sisa Ncube dari Zimbabwe bertanya :

Pelajaran Bahasa Inggris: Beda Idiom, Slang dan Frasa
(Flickr CC: Homini:)

Apa arti frasa 'I know him from way back' ?   

Frasa 'way back' menjelaskan kurun waktu yang sudah lama berlalu.  Berapa lama? Kita tidak akan tahun dan kerangka waktu itu hanya relevan bagi pembicaranya.

     -  Do you know Tom? (Anda kenal Tom?)

    -  Yes I do. I know him from way back. (Ya, saya sudah lama mengenalnya, dari dulu)

Di sini pembicara  mengatakan bahwa mereka sudah mengetahui Tom dari dulu. Asumsinya adalah karena mereka sudah saling mengenal lama, mereka adalah teman baik.

Frasa ini juga hampir sama seperti ‘we go a long way back’ dan ini sama artinya.

    -  Do you know Tom?

    -  Yes, we go a long way back.  

Apakah anda menjadi pembicaraan orang sekota (the talk of the town)?  Apakah itu hal yang positif ? Berikut penjelasannya dari pertanyaan yang

Silakan baca konten menarik lainnya dari JPNN.com di Google News

BERITA LAINNYA